669小说网

669小说网>乱七八遭怎么写 > 第203章 死党主(第2页)

第203章 死党主(第2页)

福尔摩斯坐在那里,手指摆弄着这封信,皱着眉头凝视着炉火。

“也许这并没有什么,可能只是他做贼心虚罢了。他自认为是叛徒,所以从那个人的目光里觉察到了谴责。”福尔摩斯终于说道。

“我想,那个人就是莫里亚蒂教授吧?”

“没错!他们那伙人,不管谁只要一提到‘他’,都知道指的是谁。他们全体只有一个主宰一切的‘他’。”

“可他又能怎么样呢?”

“哼!这可是个大问题。当有一个全欧洲第一流的智囊在与你作对,而他背后还有黑社会的一切势力作支撑时,那就什么都可能发生了。不管怎么说,咱们的朋友波尔洛克显然是吓糊涂了,你不妨把信纸上的笔迹和信封上的比较一下看看。就像他说的,信封上的字是那个不速之客到来前写的,所以清晰有力,而信纸上的字就潦草得几乎难以辨认了。”

“那他为什么还要写这封信呢?索性放下不管不就好了。”

“因为他怕我会去追问他,给他带来麻烦。”

“有道理。”我说。

“当然了,”我又拿起第一封密码信,皱着眉头仔细端详,“明知道这张纸上有重大秘密,却又无法解开它,简直要把人逼疯了。”

歇洛克·福尔摩斯推开一口没动的早餐,点燃了他那气味刺鼻的烟斗,这是他潜心思考时的伴侣。“我很奇怪!”他往后靠在椅背上,凝视着天花板说道,“也许你那马基雅维利的才智,漏过了一些线索。让我们凭借纯粹的推理来考虑一下这个问题吧。这个人编写密码信是以一本书为依据的,这就是我们的出发点。”

“这个出发点可相当模糊啊。”

“那咱们看看能不能缩小范围。仔细思索一下,这会让我们的研究变得清晰起来。关于这本书,我们能找到什么线索吗?”

“一点也没有。”

“嗯,嗯,未必如此糟糕。这封密码信开头是一个大大的‘534’,对不对?我们可以假设,‘534’是密码所依据的那本书的页码。那么,这本书就一定是一本篇幅很长的书了。这样我们就有了一点进展。关于这本长书,我们还有别的什么线索吗?第二个符号是‘C2’,你认为这是什么意思呢,华生?”

“毫无疑问是指第二章了。”

“不一定,华生。我相信你会同意我的观点:既然已经指出了页码,章节数就无关紧要了。再说,假如534页还在第二章,那第一章肯定长得让人受不了。”

“代表第几栏!”我喊道。

“高明,华生。你今天早晨真是才华横溢啊。如果它不是指第几栏,那我可就完全错了。所以现在你看,我们设想有一本很厚的书,每页分两栏排印,每一栏又相当长,因为在这信中,有一个词的标数是293。现在我们的推理是否到头了呢?”

“恐怕是到头了。”

“你对自己太不自信了,我亲爱的华生。让你的智慧再闪耀一次光芒吧。再动动脑筋想想看!如果这是一本不常见的书,他早就会寄给我了。在他的计划遭到破坏之前,他并没有把书寄给我,而只是打算通过信件把线索告诉我。他在信中是这样说的。这就足以表明,他认为这本书我很容易找到,他有这样一本,料想我也会有。总之,华生,这是一本很普通的书。”

“你的话听起来确实合情合理。”

“所以我们已经把搜寻的范围缩小到一本厚书上了,书分两栏排印,而且是一本常用的书。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

“《圣经》!”我得意洋洋地大声说道。

“好,华生,好!但如果你不见怪的话,还不够好。即使我接受对我的赞扬,我也无法列举出一个莫里亚蒂党羽手中不大可能有的《圣经》版本。而且,《圣经》的版本众多,很难设想两个版本的页码会完全相同。这本书显然是版本统一的书,他知道他书上的534页肯定和我书上的534页完全一致。”

“可是符合这种条件的书并不多啊。”

“没错,这恰恰是我们的希望所在。我们的查找范围又缩小到版本统一、人人都有的一本书了。”

“《布雷德肖火车时刻表》!”

“华生,还是不对。布雷德肖火车时刻表用词简洁有力,但词汇量有限,很难选择用来传递普通消息。我们还是把布雷德肖火车时刻表排除吧。出于同样的理由,我看字典也不合适。那还有什么书籍呢?”

“年鉴!”

“太好了,华生!要是你还没想到这一点,那我可就大错特错了。年鉴!让我们来仔细考虑一下惠特克年鉴的条件吧。这是本常用的书,有我们需要的页数,分两栏排印,起初词汇很简练,但如果我没记错的话,到后面就很啰唆了。”福尔摩斯从写字台上拿起这本书,“这是第534页,第二栏,我看这是很长的一栏,讨论的是英属印度的贸易和资源问题。华生,请你把这些词记下来!第13个词是‘马拉塔’,我担心这不是一个好的开始。第127个词是‘政府’,虽然这个词对我们和莫里亚蒂教授都有点离题,但至少还有点意义。现在我们再试试看,马拉塔政府做了什么呢?哎呀,下一个词是‘猪鬃’。我的好华生,咱们失败了!这下子全完了!”

虽然他说话时用的是一种半开玩笑的语气,可紧锁的浓眉却透露了他内心的失望和恼怒。我也无可奈何、闷闷不乐地坐在那里,凝视着炉火。突然,福尔摩斯的一声欢呼打破了长时间的沉默。他冲向书橱,从里面抽出另一本黄色封面的书。

“华生,我们因为太时髦而受到了惩罚!”他大声说道,“咱们追求时尚,所以受到了应有的惩罚。今天是1月7日,我们非常及时地买了这本新年鉴。很可能波尔洛克是根据上一本旧年鉴来编写他的密码信的。毫无疑问,要是他能把那封解释的信写完,一定会告诉我们这一点的。现在我们看看第534页都讲了些什么。第13个词是‘There’,这就有希望得多了。第127个词是‘is’——‘Thereis’(有)。”福尔摩斯兴奋得两眼发光,他那细长的手指因激动而颤抖着,“‘danger’(危险),哈!哈!好极了!华生,把它记下来。‘Thereisdanger—may—e—very—soon—one’(有危险即将降临到某人身上),接下去是‘Douglas’(道格拉斯)这个人名,再下面是‘rich—country—now—at—BirlstoneHouse—Birlstone—confidence—ispressing’(确信有危险即将降临到一个富绅道格拉斯身上,此人现住在伯尔斯通村伯尔斯通庄园,十万火急)。你看,华生!你觉得纯推理和它的成果如何?要是蔬菜店也卖桂冠这种装饰品的话,我一定要让比利去买一顶来。”

福尔摩斯一边破译那密码,我一边在膝盖上把它草草记在一张大页书写纸上。我不禁全神贯注地凝视着这些奇怪的词句。

“他传递信息的方式真是古怪而混乱。”我说。

“恰恰相反,他干得非常出色,”福尔摩斯说,“当你只在一栏文字里寻找词汇来表达你的意思时,你很难指望找到你所

那还是19世纪80年代末的时候,亚历克·麦克唐纳远没有像现在这样名满全国。他那时还是个青年,不过,由于他经手的案子都办得很出色,因而在侦探界已经崭露头角。他身材高大、体格健壮,一看就知道具有过人的体力;他那巨大的头颅和深陷而炯炯有神的眼睛,又表明他具有敏锐的智力,这种智力在他那两道浓眉下不断闪烁着光芒。他是一个沉默寡言、一丝不苟的人,性格倔犟,带有很重的阿伯丁口音。

福尔摩斯已经帮他成功办了两起案子,而他所得到的唯一报酬,就是用智力解决难题所带来的快乐。因此,对他的这位业余同行,这位苏格兰人充满了友情和尊敬,这表现在每逢遇到困难,他就会虚心地向福尔摩斯请教。平庸的人看不到比自己高明的东西,但是有才能的人却能看出别人的天才。麦克唐纳很有才能,他深知向福尔摩斯求教并不有失身份,因为福尔摩斯无论在才能上还是在经验上,在欧洲都是独一无二的。福尔摩斯不喜欢社交,但他对这位高大的苏格兰人却并不讨厌,每次见到他,总是面带微笑。

已完结热门小说推荐

最新标签