标枪手和水手们
(前帆升起,值班的人站着、逛着、倚着、躺着,姿态各异,大家齐声合唱。)
再见了,永别了,西班牙女士们!
再见了,永别了,西班牙女士们!
我们的船长已经下了令。——
楠塔基特水手甲
啊,小伙子们,不要多愁善感了。这对消化不好!振作起来,随我来!
(唱了起来,众人随唱。)
我们的船长站在甲板,
手中拿着个望远镜,
观察那些宏伟的鲸鱼
在每一处海滨喷水。
啊,桶在你们的艇里,我的伙计们,
站到你们的转帆索边,
我们要捕到一头漂亮的鲸鱼,
伙计们,两手交替着拉吧!
高兴起来,伙伴们,愿你们的心永远不气馁!
勇敢的标枪手正在打击着鲸鱼!
大副的声音从后甲板传来
打八下钟,前边的!
楠塔基特水手乙
停停,别唱了!打八下钟!你听见没有,敲钟的?打钟八下,你,皮普,你这黑小子!让我来喊值班的。我有张适合喊人的嘴——一张大桶般的嘴。好,好,(把头插进小舱口)右舷——值——班——的,啊,咳!下边的打八下钟!快滚上来!
荷兰水手
今晚睡得真酣,哥们儿,美美睡了一晚上。这得记在我们老莫卧儿的酒上,有的人烂醉,有的人兴奋。我们唱歌,他们睡觉——是的,躺在那儿,像是底舱的大酒桶。把他们再叫起来!那边那个,拿着这个铜唧筒,用它来叫他们起来。告诉他们别再做梦想姑娘了。告诉他们复活的时候到了,他们吻姑娘们最后一下,就得接受末日审判。就是这么个理——就是这样。吃阿姆斯特丹的黄油不会弄坏你们嗓子的。
法国水手
嘘,伙计们!在去布兰凯特湾停靠以前,我们来跳它一两支舞吧。你们说怎么样?接班的来了。腿都准备好!皮普!小皮普!敲起你的手鼓来!
皮普
(闷闷不乐,昏昏欲睡。)
不知道放哪儿了。
法国水手
那你就敲肚皮,摇耳朵。跳吧,伙计们,我说。快乐就是命令,乌拉!真该死,你不想跳吗?列队,现在排成单行,马上就跳双曳步舞?放开跳吧!腿呀!腿呀!
冰岛水手
我不喜欢你们的舞池,哥们儿。弹性太大了,不合我的口味。我习惯了冰舞池。很抱歉,我给这事泼了冷水,请原谅。
马耳他水手
我也是这样。你们的姑娘在哪儿?除了白痴,谁会用右手握着自己的左手,再对自己说,你好?舞伴!我得有舞伴!
西西里水手
对,得有姑娘和草坪!——那我才跟你们跳,是的,跳成蚂蚱!
长岛水手
好了,好了,你们这些闷闷不乐的家伙,我们的人还多得是。我说呀,收玉米得及时,大家都快去收割吧。啊!音乐响了,现在就去吧!
亚速尔水手