“希望他们能够再接再厉吧。”
“至于李默,还是一如既往的高水平发挥,就不用说了。”
评委和观众们对此都是心知肚明。
李默的水平,一向都没出过问题。
根本不用担心他会翻译的不好。
下一句台词。
原文:【Imabsolutelylivid。】
其他选手翻译:【我脸色铁青】
李默翻译:【我的肤色确实很苍白。】
这两段一对比。
林专家直接开口。
“这两个翻译相比较起来。”
“还是李默的比较好!”
“如果放在其他英雄或者其他的场合。”
“选手们的翻译还是没问题的。”
“但是他们显然忽略到了一点。”
“那就是,这个英雄是吸血鬼!”
“在所有的传说和文艺作品里面,吸血鬼的一大特征就是肤色苍白。”
“这里翻译成铁青显然是不合适的。”
“而李默,显然是没有遗漏到这一点。”
“翻译的非常完美!”
观众:我就知道李默没问题!
:别的选手发挥的好都是昙花一现。
:水平高又稳定的,只有李默一个!
大家刚刚给其他选手鼓鼓劲加过油。
他们就一下子拉跨了。
翻译出来的内容,很一般。
而李默,根本不需要那些东西。
还是能够给大家最好的内容。
这种对比,让观众们心中对李默更加偏爱了。
原文:【Tricklingprogress。】
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
其他选手:【缓慢的进展。】
李默翻译:【血液正在慢慢滴落。】