()
他不想放过她的每一个动作。
特蕾西进到一间画廊,毗邻的画廊里陈列着《波多》。她越过甬道望去,看到
驼背老人鳃萨。波雷塔正坐在一幅画架前,临摹戈雅的《穿衣美女》,《波多》即
悬挂在旁边。一名守卫站在离他三英尺远的地方。在特蕾西所在的画廊中,一名女
画家正专心致志地在画板上临描《波多尔挤奶工》,刻意捕捉戈雅画面上那种辉煌
的棕、绿色调。
一群日本游客蜂拥至大厅,象一群异国侯鸟一样咻咻地带来一片喧扰。时候到
了!
特蕾西暗自说。她一直等待的时刻已经降临,她的心却怦然跳动得如此剧烈,
以至害怕守卫听到。迫近的日本人接近她时,她朝女画家的方向倒退让出空间。一
个日本人从她跟前经过,轻拂了她一下,特蕾西随即顺势向后倒去,仿佛被重重推
了一把,将身体撞到女画家的身上,女画家连人带画板、颜料一齐跌倒在地板上。
“哦,实在对不起!”特蕾西大声说,“我来拉你一把。”
当她上前搀扶余悸未消的画家时,特蕾西的鞋后跟踏在了散乱的颜料上,把色
彩涂抹了一地。将这一切看在眼里的库珀匆忙移到近处,绷紧身上的每一根神经。
他认定,这是特蕾西。惠特里行动的第一步。
守卫冲上前来,大声嚷:“怎么回事?怎么回事?”
参观者的注意力被这一事件吸引过来,他们围观跌倒在地的女人,鞋上踩满了
从压扁的颜料管里溢出来的色彩,在硬木地板上画出离奇古怪的图案。王储即将莅
临,而这里却陷入一片混乱,守卫不禁慌作一团。他大吼:“塞基奥!到这里来!
快!”
特蕾西看到隔壁画廊的守卫匆匆跑过来帮助维持秩序。陈列《波多》的大厅里
只剩下塞萨。波雷塔一个人。
特蕾西被围在喧闹的中心。两名守卫枉然地推搡着游客,要他们离开颜料涂污
的地方。
“去叫馆长来,”塞基奥大叫,“快!”
另一个守卫立即向楼梯口跑去。糟糕透了,他想。
两分钟后,克里斯琴。马查德出现在混乱的现场。他先是大吃一惊,然后大声
咆哮:“去叫几名清洁女工来——快!带上拖把、抹布、松节油。快!”
一名年轻的助手在他的吩咐下立即跑开。
()
马查德转向塞基奥。“回到你的位置上去。”他吼叫。
“是,先生。”