《摸彩》被誉为是20世纪最重要的短篇作品之一,雪莉·杰克逊就凭借这个短篇,在地球的文学史上占有一席之地!
就这么夸张和变态。
顾陆抽到之后也看过,确实屌,看完有种,晒着大夏天的太阳,那么明媚。
感觉到身上却是冷冰冰的诡异……
一想到要拿出这作品,顾陆内心就有些小激动,甚至蹦起来COS柯南里面的琴酒。
“啊雪莉!
”
中二少年欢乐多,实际好像顾陆这类性格,你都不知道他一个人在家里有多逗比。
噼里啪啦开始码字——
入夜,十一点半顾陆睡下。
睡前思考着房子的事,购买的新房在装修。
明天就要去看看进度。
第一次买房子没什么经验,顾陆也知道自己可能会被坑,但多花了钱,事情得要做好啊!
因此顾陆去得还挺勤。
除此之外,明天还要去拜访王律师,咨询一些法律上的事。
这个时间点,有人睡得着,有人睡不着。
姚小驹是后者。
他睡不着是因为忙碌,小王子英文版翻译到位。
这《献给阿尔吉侬的花束》日文版翻译也要去找人。
姚小驹找人的过程中,发现了一个很神奇的组织……
名:陆翻会
全名:顾陆翻译协会
“这玩意是真的假的?”姚小驹困惑了。
弄得很真,还有协会的会标“9”,陆是六的大写,翻过来就是九,还挺有道理。
看着协会成员名单。
会长:京极夏彦著名怪诞推理作家,代表作《姑获鸟之夏》。
翻译过《一寸法师》《镜地狱》等作品。
副会长:安田一熊(伊藤润二)著名恐怖漫画家,代表作《富江系列》。
翻译过《人间椅子》《天花板上的散步者》等作品。
角野荣子,新锐童话作家,代表作《魔女宅急便》。
翻译过《小王子》。
小林泰山,还未进行创作,但拥有非常多天才的想法。
翻译过《山》《赡养上帝》等作品。
……
“为什么要找作家和漫画家来翻译作品?霓虹难道没好的翻译家吗?”姚小驹心中萌生出疑问。
继续查下去,姚小驹的疑问得到了解答。
不是专门找作家和漫画家,而是翻译了作品之后,才成为了漫画家和作家。
伊藤润二以人间椅子出道,京极夏彦受到启发写出巷说百物语,角野荣子则是觉得自己没天赋,翻译完小王子,则随便写了一个魔女的故事……