“某人挺有上司的架子嘛。”杜瓦尔说。
“这会儿我希望你们配合我装出尊重我权威的样子来。”达尔说。
“你要去哪儿?”汉森问。
“我还得绕去别处一下,”达尔说,“我需要取得一些额外的供给。”汉森点点头,把运料车推回机库,杜瓦尔和赫斯特也跟了上去。达尔一直往前走着,直到他发现了一条冷清的货道。他悄无声息地推开通道门。
詹金斯正在门的另一侧。
“你知道你这么做有多瘆人吗?”达尔说。
“我努力不浪费你的时间。”詹金斯说。他提着一个公文包。“这是艾伯纳西、金和哈特奈尔执行上次任务剩下的,”他说,“手机和钱。这个手机可以用于那个时代的交流和网络信息传输,网速很慢,功能也非常基础,所以耐心点。钱都是实体的现金,你们回去的那个时代他们都用这种。”
“他们会察觉到不对劲的地方吗?”达尔问。
“上次他们没有。”詹金斯回答。
“里面有多少钱?”
“大概九万三千美元吧。”
“是很大一笔钱吗?”
“够你度过六天了。”詹金斯回答。达尔接过箱子,转身准备离开。
“还有一件事。”詹金斯叫住达尔,递给他一个小盒子。
达尔接了过来,说:“你真的打算让我做这件事?”
“因为我不和你一起去,”詹金斯说,“所以你得帮我办了。”
“也许我没有多余的时间。”达尔说。
“我知道,如果你有时间的话。”
“而且这东西不会维持多久的,你很清楚这一点。”
“它没必要一直维持下去,”詹金斯说,“只要足够的时间就行了。”
“好吧。”
“谢谢你。”詹金斯说,“我想现在你最好赶快去穿梭艇上。冒充克伦斯基发信息这招挺聪明的,但别存有太多的侥幸心理。你的好运气已经用得够多了。”
“你们不能这么对我。”从储物箱里传出了克伦斯基瓮声瓮气的声音。他沉睡了十个多小时,终于在五分钟前醒来了。赫斯特一直在嘲笑他。
“只要一想你现在的处境,你说的话就特别可笑。”赫斯特说。
“放我出去!”克伦斯基说,“这是命令!”
“你还在说笑话吗?”赫斯特说,“你可是在箱子里。你逃不掉的。”
听到这里,箱子里安静了下来。
过了一会儿,克伦斯基哀怨的声音响起:“我的裤子在哪儿?”
赫斯特瞟了杜瓦尔一眼,说:“这件事留给你来解决吧。”杜瓦尔白了他一眼。
“我想尿尿。”克伦斯基说,“真的很急。”