669小说网

669小说网>安徒生童话翻译作者 > 第17章 最不可思议的事 the t credible thg(第4页)

第17章 最不可思议的事 the t credible thg(第4页)

他们在城墙上和城楼里吹响喇叭,宣布:“婚礼现在举行。”公主对此并不是特别高兴,但她看起来很漂亮,穿着她最昂贵的衣服。

theyblewtrumpetsfromtherampartsandthecitytowers,andtheyannounced,“theweddingwillnowtakeplace。”theprincesswasnotespeciallyhappyaboutit,butshelookedprettyandsheworehermostexpensiveclothes。

傍晚时分,教堂在烛光下呈现出最美的样子。宫廷贵妇们列队歌唱,护送新娘。贵族们唱歌,陪伴新郎。

thechurchwasatitsbestbycandle-light,lateintheevening。theladiesofthecourtsanginprocessions,andescortedthebride。thelordssung,andacpaniedthegroom。

从他趾高气扬、大摇大摆的样子来看,你会觉得没有什么能让他折服。

Fromthewayhestruttedandswaggeredalong,you’dthinkthatnothingcouldeverbowlhimover。

然后歌声停止了。静得在街上掉根针都能听见。

thenthesingingstopped。Itwassostillthatyoucouldhaveheardapinfallinthestreet。

但安静的时间并不长。哐当!哐当!大教堂的大门猛地打开,轰!轰!时钟的所有部件沿着教堂的过道行进过来,在新娘和新郎之间停住了。

butitwasnotquietforlong。crash!crash!thegreatchurchdoorsflewopen,andboom!boom!alltheworksoftheclockcamemarchingdownthechurchaisleandhaltedbetweenthebrideandthegroom。

死人不能在世间行走。这是真的,但一件艺术品不会消亡。它的外形可能被打碎,但艺术的精神不会被摧毁。艺术的精神开了个玩笑,但这可不是闹着玩的。

deadmencannotwalktheearth。that’strue,butaworkofartdoesnotdie。Itsshapemaybeshattered,butthespiritofartcannotbebroken。thespiritofartjested,andthatwasnojoke。

从外表看,它就站在那里,仿佛完好无损,从未被毁坏过。时钟一下接一下地敲响,从一点敲到十二点,所有的人物都涌了出来。

。toallappearancesitstoodthereasifitwerewhole,andhadneverbeenwrecked。theclockstruckonehourrightafteranother,fromonetotwelve,andallthefigurespouredforth。

首先是摩西出现了,他光芒四射,仿佛明亮的火焰从他的额头喷出。他把沉重的律法石板扔在新郎的脚下,并把它们绑在教堂的地板上。

Firstmosescame,shiningasifbrightflamesissuedfromhisforehead。hecasttheheavystonetabletsofthelawatthebridegroom’sfeet,andtiedthemtothechurchfloor。

“我再也举不起来了,”摩西说,“因为你弄断了我的手臂。站在原地别动!”

“Icannotliftthemagain,”saidmoses,“foryouhavebrokenmyarms。Standwhereyouare!”

然后亚当和夏娃、东方的三位智者和四季都来了。每个人都对他说出了不愉快的真相。“你真可耻!”但他并不感到羞耻。

thencameAdamandEve,thethreewisemenoftheEast,andthefourSeasons。Eachtoldhimthedisagreeabletruth。“Shameonyou!”buthewasnotashamed。

所有整点的人物都从时钟里走了出来,他们变得无比巨大。活人几乎都没地方站了。

Allthefiguresofallthehoursmarchedoutoftheclock,andtheygrewwondrousbig。therewasscarcelyroomforthelivingpeople。

当十二点的钟声敲响时,守夜人大步走了出来,戴着他的帽子,拿着他那带许多尖刺的启明星。

Andatthestrokeoftwelveoutstrodethewatchman,withhiscapandhismany-spikedmorningstar。

发生了一阵奇怪的骚动。守夜人径直走向新郎,用他的启明星击打新郎的额头。

therewasastrangemotion。thewatchmanwentstraighttothebridegroom,andsmotehimontheforeheadwithhismorningstar。

“躺在那儿吧,”守夜人说。“以牙还牙。我们已经为自己和主人报了仇,所以现在我们要消失了。”

“Liewhereyouare,”saidthewatchman。“Ablowforablow。wehavetakenoutvengeanceandthemaster’stoo,sonowwewillvanish。”

然后他们就消失了,每一个齿轮和人物。但是教堂里的蜡烛像火焰之花一样熊熊燃烧,屋顶下的镀金星星投下长长的明亮光线,风琴奏响了,尽管没有人触碰它。人们都说他们活着看到了最不可思议的事。

Andvanishtheydid,everycogwheelandfigure。butthecandlesofthechurchflareduplikeflowersoffire,andthegildedstarsundertheroofcastdownlongclearshaftsoflight,andtheorgansoundedthoughnomanhadtouchedit。thepeopleallsaidthattheyhadlivedtoseethemostincrediblething。

“现在,”公主命令道,“把那个合适的人,制作那件艺术品的工匠召来。他将成为我的丈夫和我的主人。”

“Now,”theprincessmanded,“summontherightman,thecraftsmanwhomadetheworkofart。heshallbemyhusbandandmylord。”

他站在教堂里她的身旁。所有人都跟随着他。每个人都为他感到高兴,每个人都祝福他,没有人嫉妒他。而这就是最不可思议的事。

hestoodbesideherinthechurch。Allthepeoplewereinhistrain。Everyonewashappyforhim,everyoneblessedhim,andtherewasnoonewhowasenvious。Andthatwasthemostincrediblething。

已完结热门小说推荐

最新标签