推荐读者们去大华书阁的征文板块进行
而她的粉丝们也纷纷响应。
“嘉鱼姐姐的推荐准没错,现在就去瞧瞧。”
“光看描述,就能感觉到这个叫婴宁的女子的天真和美好。”
“我宣布,嘉鱼和婴宁都是我老婆!”
“现在征文还能有这种高质量的小说?我要去看看。”
“同去、同去。”
“……”
但是很快,前去探路的读者们就带回了和预想中有些不一样的回复。
“啊,文言文,我瞎了。”
“我感觉我大学学了个寂寞,基本看不懂。”
“一边看一边翻字典,我已经毕业好几年了,现在还像个上学的学生。”
“额,说实话,能看懂的话,还是很好看的。”
“熘了熘了,一点都不热血。”
“如果结尾再有个全文背诵,就有那个味了。”
“这都看不懂?现在的学生算是完了,”
“……”
南嘉鱼看着这次推荐内容的评论栏,发现很多读者的评论都是关于文言文晦涩难懂的讨论。
稍微思考了下,南嘉鱼决定自己翻译一篇白话文的《婴宁》,方便普通读者
说干就干,仅仅不到1个小时。
她的帐号就出现了《婴宁》的白话文版,并且她特意标注了是翻译自征文比赛的,如果作者看到后觉得有问题,可联系她删除。
果然。
这下她的评论区又变得热闹了起来。
“人美心善的嘉鱼姐姐,我终于能看懂了。”
“我觉得作者应该给嘉鱼姐姐付翻译费用。”
“狐女婴宁和书生王子服,这是什么神话爱情故事啊。”
“天真烂漫、娇憨可爱,我什么时候才能遇到这种姑娘啊。”
“梦里什么都有。”
“这篇小说真的写的绝了,沉浸感一流。”
“……”
看着读者们慢慢认可,南嘉鱼的脸上,也不由挂上了浅浅的笑容。
不过这还不够。
这个不知道名字的作者还有九篇作品呢。