很多人哪怕没有敌军的时候,也会开启这个大招用来补兵。
让自己的q技能变得更强大一点。
观众都对他这个翻译表示赞同。
:确实,直接用原来的翻译,没意思。
:他的大招是沙漠风暴赋予他的魔法能力!
:叫死神降临,这个英雄感觉更加威严霸气了。
在英雄的技能全部翻译完毕之后,接下来就是英雄的台词了。
原文:【Thecycleoflifeanddeathcontinues。Wewilllive,theywilldie。】
李默翻译:【生与死,轮回不止。我们生,他们死。】
这句话一出。
观众们顿时激动了。
:这台词好有感觉啊!
:说出这个台词,让我感觉他真的是图书馆的馆长了。
:很有一种哲人的味道!
这个英雄本身就比较深沉。
说出来的台词也不是那种轻松愉快的。
而是带着一种时间的厚重。
让人更感觉狗头这个英雄非常有特点了。
配合上刚才说这个英雄的背景故事。
狗头这个英雄至少活了上千年。
在这么长的时间里,他不断的滋滋不倦汲取各种各样的知识。
说出这样的话,也是很合理的。
王老:“李默翻译的真好!”
“格外体现出这个英雄的特性。”
“让我更加期待接下来的翻译了。”
下一句台词。
【There,forgrace,Igo。】
李默翻译:【为了恩赐,我愿意前往。】
看到这个翻译。
林专家顿时开口:“这个翻译,李默处理的非常好!”
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(www。cwzww。com)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?