要么就是水平不足。
反正给出来的结果都不尽如人意。
“希望李默能快一点吧!”
“这个综艺的节目效果可全靠它了。”
节目导演自言自语的说。
李默也没让别人失望。
很快就把这个英雄的q技能写了出来。
原文:mandatack
李默翻译:指令攻击
林专家果断说。
“徐部长这次选的英雄在技能翻译方面并不复杂。”
“甚至可以用简单来形容!”
“当然,徐部长对选手们一向都是比较宽容的。”
“希望这次选手们能够抓住机会吧。”
观众:哈哈,我就知道!
:徐部长每次都不难!习惯了!
:这个一看就不难翻译。
林专家也说:“奥莉安娜这个英雄的技能和别的英雄不一样。”
“她的技能,在所有前面都有一个单词。”
“mand”
“也就是指令的意思。”
“这代表着,她所有的技能都是指令自己手中的球形魔偶去进行的。”
“动作的过程,就是发起命令的过程。”
“而q技能的效果就是攻击,对敌人造成伤害。”
“李默翻译的非常贴切,也非常合格。”
“这个没什么问题!”
王老此时也说。
“在这个英雄的技能方面。”
“应该是不会体现出过大的差距!”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“指令这个单词,选手们一定不会出错。”
“后面的内容又相对简单。”
“这就拉不开差距了。”
“那奥莉安娜这个英雄,还是要看台词翻译!”