669小说网

669小说网>英雄联盟台词翻译中英 > 第142章 英雄翻译派克(第3页)

第142章 英雄翻译派克(第3页)

林专家送了个礼物之后询问说。

“李默,为什么要把这个翻译改变了?”

“原本的翻译,还是很符合原文的!”

李默回答说。

“其实,原本的翻译本来就很好了。”

“不仅将原文的意思直接给了出来。”

“而且也能让人联想到着名的杀人凶手。”

“不过,我决定让大家从另一个视角来看。”

“如果还交原来那个名字的话,大家可能联想到了,是一个杀人凶手。”

“比如说连环杀人犯之类的。”

“但派克,显然已经不是这种生物了。”

“他现在连人类都算不上。”

“更合适的描述,大概是一种超人类的存在。”

“就像是不死的幽灵之类的。”

“所以我把翻译,稍微做了一下改动。”

“增添了一点惊悚的感觉。”

李默说完,其他观众也都明白了。

李默说的很清楚。

他这个翻译并不想改变原本的名字。

只是给大家提供另一种不同的视角。

从另一个方向去看这个英雄,其实也是挺有意思的。

而至于派克这个英雄的名字。

也不需要重新翻译了。

因为本来这名字就是音译的。

没什么特别的意思。

李默开始正式翻译这个英雄的技能。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

首先是被动

原文:giftofthedrownedones

原本翻译:血港淹礼

李默翻译:溺水之幸

他解释说:“第一个单词是礼物,这是一个很基础的单词。”

“当然这个词也有很多种不同的意思。”

“比如说,恩赐。”

“还有天赋之类的。”

已完结热门小说推荐

最新标签