人到齐后,夏洛克起身向大家鞠躬致意。
“先生们、女士们,我把你们召集来是为了解一些情况,”他停了一会儿,“首先我对最年青的小姐有一个特别请求。”
“对我有请求?”卢娜问道。
“你跟尼克已经订婚,世界上他能够信得过的人就是你。我真心向你恳求,如果你知道他的下落,就去说服他回来。”
卢娜抬起头正想开口,夏洛克又说:“等一会儿,想好了再说。卢娜,他的处境日益危险。如果他能马上来这里,不管情况对他有多么不利,他是有机会澄清这些事实的。但他保持沉默——避而不见,那说明了什么呢?当然只能说明一点,他承认自己犯了罪。如果你确实认为他是清白无辜的,那就去说服他,请他快回来,否则就会太晚了。”
卢娜的脸色变得非常苍白。
夏洛克身子前倾,看着她。
“你得明白,”他非常和蔼地说,“现在是夏洛克向你请求。我并不是设计陷害他,卢娜。你还不信任我吗?还不愿意把尼克躲藏的地方告诉我吗?”
卢娜起身面对夏洛克。
“夏洛克,”她以清脆的嗓音说,“我向你发誓——最庄重的发誓——我对尼克的下落确实一无所知。”
她又坐了下来,夏洛克一语不发地盯着她,过了一会儿他用手在桌子上敲了一下,发出清脆的响声。
“好吧,”他脸绷得紧紧地说,“现在我请求其他在座的各位,你们都是尼克的好朋友。如果你们知道尼克的藏身之处,就请说出来。”
久久没人作声,夏洛克一个个轮流看了一遍。
“我再次请求你们,”他沉声说,“请说出来吧。”
仍然没人说话。
最后金妮开口了。
“我不得不说,”她说,“尼克的失踪非常奇怪。到现在还不露面,看来一定有缘故。亲爱的卢娜,你们订婚了?”
赫敏抢先开口:“还没有正式订婚。就这一点对卢娜来说,非常幸运。”
“姐姐!”卢娜气冲冲地说。
“上帝,”金妮说,“我虔诚地信奉上帝——你们没有在上帝面前宣誓订婚,你就不会牵连在他的事情中。”
“明天就要宣布订婚。”卢娜以清晰干脆的声调说。
“卢娜!”她姐姐被这句话惊呆了。
卢娜转身面对赫敏。
“我会登报宣布订婚的消息。”
“如果你确信这种做法是明智的,卢娜。”马尔福很严肃地加入劝说队伍。
卢娜一阵冲动,转身面对克里斯。
“你的看法呢,你总该比他们明白。”她说,“我还能做些什么呢?事情已经到了这种地步,我必须站在尼克一边。你认为我该不该这么做?”
她犀利的目光期盼地看着克里斯,过了好一阵克里斯才突然点了一下头。
赫敏仍旧表示反对。卢娜坐在那里安然不动。这时夏洛克开口了。
“你的动机我很赞赏,卢娜。但你不认为这样做太仓促了吗?还是再等一两天吧。”
“明天,”卢娜说得非常干脆,“姐姐,这样拖下去是没有好处的,不管发生什么,我都要忠实于我的朋友。”
克里斯插话说,“她做得对,不管发生什么事,我赞成她的做法。”
“谢谢,克里斯医生。”卢娜说。
“卢娜,”夏洛克说,“请允许我向你祝贺,祝贺你的胆量和忠诚。如果我请求你——至少再推迟两天宣布订婚,我想你是不会对我有什么误解的吧。”