“想叫我在这里上网么?”克里斯幽默地问道,“这是什么意思?”
“克里斯,这个电脑,在当晚人们发现彼得遇袭之后,有人移动过它,你知道是谁吗?”
克里斯毫不迟疑地回答:“我不知道。我甚至都记不起彼得的电脑当晚摆在什么位置,但你说是在这个位置,那肯定没错。不管怎么说,肯定有人把它放回到原来的位置,是不是把线索给毁了?那太糟糕了!”
“这无关紧要,”夏洛克说,“一点关系都没有。你是彼得的老朋友,那你是否知道:在过去的一星期里有陌生人来宅子里见过彼得么?”
克里斯紧皱双眉思索了一会,这时赫敏来了。
“没有,”克里斯最后说,“我不知道有什么人来过,他没向我提起过。你呢,赫敏?”
“你问的是什么,医生?”
“这星期有没有陌生人来见过彼得?”
赫敏回忆着。
“有个人星期三来过,”她最后说,“我知道他是电脑公司的推销员。”
克里斯挥了挥手。“噢!推销员,这怎么能是夏洛克所要知道的陌生人呢?”他转向夏洛克,“这个我知道。彼得曾想买一台新功能的电脑,有那种只需口述就能自动生成文件的程序——他就不需要打字了,用嘴说出指令就可以。”他解释说,“这样他可以提高工作效率。电脑公司派来了一位推销员,但是未成交。彼得还没决定是否要买。”
夏洛克转向赫敏。
“你能不能把那个推销员的外貌描述一下?”
“他长着一头金发,个子不高,穿着一套整洁的深蓝西装。一个相貌堂堂的年轻人。”
夏洛克转向华生。“你在大门外遇见的那个人个子很高,是吗?”
“是的,”华生回答道,“大概有六英尺高吧。”
“那么两者毫无关系,”夏洛克断言,“谢谢,赫敏。”
“如果暂时没有问题的话,我要去处理一些公文。我就在我的房间,你们有事可以叫我。”赫敏转身要走,却又停下来对克里斯说:“卢娜的状况还是很不好,她还没有从惊吓中恢复过来,希望你能抽时间去看看。“
“我马上就去。”克里斯说完便急匆匆地往外走。夏洛克以探询的目光看着他。
“克里斯是一位私人医生,夏洛克。”小镇警察向他解释道。“是镇上人最信任的医生,医术高超,而且还担任着心理开导的角色。很多人都愿意向他倾述。”
“那么现在该是他忙的时候了,”夏洛克低声说,“我早就看出他是干练的、效率很高的人。”
他缓缓地再次环视了一遍书房。“我想这里该看的我都已经看了。”
华生也朝四周看了一遍。 “这些墙能开口说话就好了。”他喃喃自语。
夏洛克摇了摇头。
“你不要以为这些没生命的东西都是哑巴,”他触摸了一下书柜的顶部说,“它们有时会说话——椅子、桌子——它们会提供一些线索!”
他转过身子,面对着门。
“什么线索?”华生问道,“它们对你说了什么?”
夏洛克转过头,向华生皱了皱眉头,华生知道他是在嘲弄他。不过此时他反而因为夏洛克嘲讽的表情感到的高兴,这证明他的朋友又回到从前的状态了。
“一扇打开的窗子,”夏洛克说,“一张凭空移动过的电脑,还有椅子。对这三样东西我问:为什么?”他对华生和小镇警察眨了眨眼睛。但他的表情看上去有点不耐烦,仿佛在憎恨别人都不能理解他的意图。他的骄傲自负总是会流露出来,把别人的智慧显得的一文不值,怪不得有些警察总是会对他有些微词。
华生估计小镇警察肯定也会这么想的。
“你还想看其它什么东西吗,夏洛克?”小镇警察问道。
“你能不能带我去看一下楼梯那儿。看完我就不再打搅你了。”
他们向客厅走去,但刚走一半的路,小镇警察接到一个电话匆匆地朝房子另一边走去。华生只好自己带夏洛克去楼梯那儿。
这时德拉科警督从房子拐角处向他们走来。他的脸上显露出冷酷而又满意的表情。
“你们原来在这里,夏洛克,”他说,“我要告诉你案件快结了!我感到很遗憾,一位可爱的人干出这么不光彩的事。”看样子他找到了关键性的证据证明这就是尼克干的了。