他的人立刻响应他的呼唤,他们由城墙、木屋里、马厩里,及周围的树林中出现。每个人看起来都是十分慓悍的战士,而且几乎把每一寸空地都占满了。
他并没有夸大,杰宓认为他还是低估了他们的数目。好一晌她只能目瞪口呆地瞪着那些士兵。亚烈点头表示赞许。他将拳头伸到空中,四周的士兵跟着欢呼出声,其声势之大似乎整个山区都在动遥
杰宓被震撼得用力抓紧了她丈夫的手,亚烈的另外一手则充满占有欲地环在她的腰间。杰宓仍然瞪着那些士兵,明知她这样做是多么粗鲁。但她没有办法,她觉得自己来到巨人国了,因为他们每个人都高得像松树一样。
但真正令她目瞪口呆的还是他们的衣服。
我的确没有说错。当她跟玛莉谈到苏格兰人的衣服时,她的确知道自己在说什么。苏格兰人穿女人的裙子。不,她更正道,不是裙子,是毛毯──他们苏格兰人自称为披风的东西。他们把它绕在腰间,用带子固定起来。而那些毯子甚至遮不到他们的膝盖。
有些士兵穿了上衣,大多数人则没有,而且大部分人都赤着脚。
“妳想要算算看有多少多吗?J亚烈问,策马向前。“这里大概有两百人,老婆,但我──”
“我说至少有五百人。J杰宓屏息地低语。
“现在轮到妳夸张了。”亚烈转头看她,他们的马匹正在经过士兵组成的人墙中,亚烈低声告诉他的妻子。“妳不必害怕。”
“我没有害怕,你为什么会认为我在害怕?”
“妳在发抖。”
“我没有,”她否认。“但他们一直在瞪着我。”
“他们感到好奇。”
“我们不会是碰到他们没准备好的时候吧?”她担忧地问。
“我的人永远是准备好的,”亚烈困惑地回答,看着她担忧、苍白的表情,然后他蓦地明白了她的含意。“我们不会称它裙子。”
她惊讶地睁大了眼睛。“毕克告诉你──”
()
“我就在那里。”
“哪里?”
“马厩里。”
“不可能。”
“我是在那里。”
“我的天!”杰宓惊呼,一面努力地回想那天究竟和毕克说了些什么。“你还听到了什么?”她问。
“苏格兰人的脑袋和山羊一样大,我们互相丢松树干,以及我们──”
“我只是在和我姊姊开玩笑。。。。而且玛莉跟我也不相信那些话。。。。哦,亚烈,他们总是穿得这么不端庄吗?露出他们的膝盖?”
他不应该这样子笑她的!“一旦妳窝进来后、妳就会适应了。”他承诺。
“你的衣着不会也像你的士兵一样吧?”
她听起来似乎快昏倒了。“当然一样。”
“不,不一样!”她反驳,然后赶忙放柔语气。“我是说,你现在就穿著长裤,因此我想──”
“因为我刚从英格兰的宫廷回来,因此我才穿著这么累赘的衣服,杰宓。”
杰宓看了看四周,然后又回头盯着她的丈夫。
“他们是怎么把长裤卷到膝盖上的?”她问。
“他们没有。