669小说网

669小说网>悲惨世界图片 > 第147部分(第2页)

第147部分(第2页)

公白飞说:“恺撒的灭亡是公正的。西塞罗对恺撒是严厉的,他没错。这种严厉并非谩骂。佐伊尔辱骂荷马,梅维吕斯辱骂维吉尔,维塞辱骂莫里①布鲁图斯(Brutus),罗马共和派领袖,此处指刺杀他的义父恺撒。

②谢列阿(Chereas),罗马法官,杀死暴君卡利古拉(Caligula)而被诛。

③克伦威尔(1599—1658),英国革命领袖,处死暴君查理七世。

④夏绿蒂?科尔黛(Charlotte Corday,1768—1793),刺死马拉者。

⑤桑得(Sand,1795—1820),德国大学生,因谋杀反动作家科采布(Kotzebue)而被诛。

⑥《农事诗》(Georgiques),古罗马诗人维吉尔的作品。

哀,蒲伯辱骂莎士比亚,弗莱隆辱骂伏尔泰,这是一条古老的规律——因妒忌和憎恨而起;才高难免招谤,伟人总要听到狗吠。可是佐伊尔和西塞罗是两码事,西塞罗用思想来裁判,布鲁图斯以利剑来裁判。至于我,我斥责后面这种裁判,可是古代却认可这种方式。恺撒是破坏鲁比肯协议的人,他把人民给他的高官显职当作他自己给的,在元老院议员进来时也不起立,正如欧忒洛庇①所说:‘所作所为如帝王,类似暴君,象暴君一样执政。’②他是一个伟人,很遗憾,或者太好了,教训是巨大的。我对他身受的二十三刀比向耶稣脸上吐唾沫更若无其事。恺撒被元老院议员刺死,耶稣挨了奴仆的巴掌。受人间侮辱最多的莫过于上帝。”

站在一个石堆上,在众人之上,博须埃手中握着卡宾枪,向谈论的人大声说:“啊,西达特伦,啊,密利吕斯,啊,勃罗巴兰特,啊,美丽的安蒂德!让我象洛约姆或艾达普台翁那儿的希腊人一样,朗诵荷马的诗吧!”

①欧忒洛庇(Eutrope),公元前四世纪拉丁历史学家。

②“所作所为如帝王,类似暴君,象暴君一样执政。”原文为拉丁文 regia ac pone tyrannica。

三 明朗与忧郁

安灼拉出去进行了一次侦察,他从蒙德都巷子出去,拐着弯挨着墙走。这些起义者看来充满了希望。晚间他们打退了敌人的进攻,这使他们几乎先就对凌晨的袭击有种轻蔑。他们含笑以待,对自己干的事既不怀疑,也不怀疑自己的胜利。再说,还有一支援军肯定会来协助他们。他们对这支援军满怀希望。法兰西战士的部分力量就来自这种轻率言胜的信心,他们把即将开始的一天分成明显的三个阶段:早晨六点,一个“他们做过工作的”联队将倒戈;午时,全巴黎起义;黄昏,革命爆发。从昨晚起,圣美里教堂的钟声从没停止,这证明那位让娜所在的大街垒仍在坚持。所有这些希望,通过愉快而又可怕的低语组组相传,仿佛蜂窝中嗡嗡的作战声一样。安灼拉又出现了。在外面黑暗中他作了一次老鹰式阴郁的巡查。他双臂交叉,一只手按在嘴上,听了听这种愉快的谈论。接着,在逐渐变白的晨曦中,他面色红润、精神饱满地说:“整个巴黎的军队都出动了。压在你们所在的这个街垒上的有三分之一 的军队,还有国民自卫军。我认出了正规军第五营的军帽和宪兵第六队的军旗。一个钟头以后你们就要受到攻打。至于人民,昨天还很激昂,可今晨却没了动静。不用期待,毫无希望。既没有一个郊区能彼此呼应,也没有一支联队会来接应你们。你们被遗弃了。”

这些话落在人们的嗡嗡声里,象暴风雨的第一个雨点打在了蜂群中。大家缄默不言。在一阵难以形容的沉默中,好象能听到死神在飞翔。这仅是短促的一刹那。最后面的人群里,一个声音向安灼拉喊道:“就算情形如此,我们还是把街垒加到了二十尺高,我们要坚持到底。

公民们,让我们提出用尸体来抗义。我们要表示,虽然人民抛弃共和党人,共和党人绝不会背离人民。”

这几句话,从个人的忧虑里道出了众人的心声,受到了热情欢呼。

大家始终不知道讲这话的人的名字,这是一个身穿工作服的无名之辈,一个陌生人,一个被遗忘的人,一个过路英雄,在人类的危境和社会的开创中,每每会有这样的无名伟人,他在一定的时刻,以至高无上的形式,说出决定性的言语,如同电光一闪,刹那间他代表了人民和上帝,此后就消失在黑暗中。

这种坚不可摧的意志,散播在一八三二年六月六日的空气里,几乎同时,在圣美里街垒中,起义者也发出了这一具有历史意义并载入史册的呼声:“不管有没有人来支援我们,我们就在这儿拼到底,直到最后一人。”

我们可以看到,这两个街垒虽然分处两地,但却心声一致。

四 少了五个,多了一个

当那普通的人宣布了“尸体的抗议”、代表了大伙的共同志愿说了话之后,大家不约而同发出了一声奇特的既满足而又可怕的呼声,内容凄绝而语调昂扬,好象已胜券在握:“死亡万岁!咱们大伙都留在这儿!”

“为什么都留下来?”安灼拉问。

“都留下!都留下!”安灼拉又说:

“有优越的地势,坚固的街垒,三十个人足够了。为什么要牺牲四十个人呢?”

大家回答:

“因为没一个人想走呀!”

“公民们,”安灼拉大声说,他的声音带点激怒的颤动,“共和国的人并不多,要节约人力。虚荣等于浪费。对某些人来说,如果他们的任务是离开这里,那么这种任务象其他任务一样,也该去完成。”

安灼拉是一个坚持原则的人,在他的同志中,他具有一种从绝对中产生出来的至上权威。虽然如此,大家仍低声议论不止。

安灼拉是个十足的领袖,他见人议论,就强调他的看法,他用高傲的气语继续发问:“谁为只剩下三十个人而害怕,就来讲讲。”嘟嚷声越来越大。

人群中有个声音提醒说:“离开这里,说得容易,整个街垒都被包围了。”

安灼拉说:“菜市场那边还没有。蒙德都街无人看守,而且从布道修士街可以通到圣婴市场去。”

人群中另一个声音指出:“在那儿就会被抓起来。我们会遇到郊区的或正规的自卫

已完结热门小说推荐

最新标签